《媽的多重宇宙Everything Everywhere All at Once》如果我是導演,她可能變成港片宇宙

  《媽的多重宇宙》幾乎是好評如潮,除了字幕翻譯外,前陣子的《失落謎城》也有這個問題,企圖要在地化的翻譯,有時弄巧成拙,而《媽的多重宇宙》因為翻譯跳出來解釋自己,反而讓大家更想罵他,甚至引發拒看,說實在的拒看我覺得是不需要,但是翻得滿糟的我同意,而且中文發音,字幕漏字也太慘了吧!雖然只有一句我聽出來,我覺得片中除了女兒對話與稅務員外,其實只聽中文觀影感受會比較好。

楊紫瓊的多重宇宙

  《媽的多重宇宙》有人說就是楊紫瓊的多重宇宙,電影中楊紫瓊發揮了她的魅力,論楊紫瓊整個從影生涯,大家最津津樂道的就是她的武打,因此導演選定了《臥虎藏龍》作為這個宇宙的扮相,從電影一開始行銷也是沒錯,這是一個主打,台灣翻譯也是將她翻為俞秀蓮,即便整個角色設定姓王,冠夫姓,台灣沒有讓她冠夫姓了,接著的其他宇宙都是導演想像的,確實也都滿有趣的,每個決定都有可能變成不同角色,也看得導演們把港片元素放了很多,例如男主角關繼威像成龍?京劇宇宙參考了《霸王別姬》扮相,女明星功夫宇宙的秀蓮與王威門參考王家衛導演的風格,導演參考作品都是很有水準的得獎之作,其實我有點希望導演不要這麼選,因為那不是楊紫瓊的作品,在女明星宇宙的秀蓮,有使用到了楊紫瓊的作品照,剪接稍嫌快了一點,不然應該也是很有趣的,可以大家來找碴這是哪時候的楊紫瓊。

角色恰如其分

   每位角色我覺得都很棒,楊紫瓊在每個宇宙的發揮可以仔細聽她的講話,都會不太一樣,算是非常細節,角色上秀蓮來到美國,沒有學好英文,中英混雜,面對太快的英文也都會呈現茫然,但是現實中楊紫瓊講英文非常流利,而且用字上也很準確,差異非常大,女兒則是土生土長,因此英文很流利,中文很差,也被外公說廣東話越來越退步啦~當然外公部分就完全不懂英文,特別讓我注意到的是國稅局稅務員,她潔美·李·寇蒂斯是《辣媽辣妹》、《魔鬼大帝:真實謊言》女主角阿,是戲份最重的配角之一,不同宇宙的她也是很有趣喔!

  本劇的武打設計是賣點之一,王威門採取的是港片成龍的風格,秀蓮的發揮就是功夫的部分,而我覺得既然都放了成龍港片部分,秀蓮也可以請 《超級警察》的楊科長登場,她可以用筷子射傷人,在實戰裡面超好用不是嗎?

多重空間的拍攝手法--鏡面

  多重空間的拍攝手法上近年應該都是使用「鏡面概念」,鏡子在電影上一直都有不同空間的概念,和哆啦A夢的任意門一樣,貞子從電視爬出來也是一種鏡面概念,《媽的多重宇宙》中也可以看見這樣的手法,秀蓮在不同空間思緒遊走時,可以瞧見畫面切割與鏡子破碎,在畫面呈現上都是滿有趣的,特別是在不同空間導演也很用心的去呈現不同風格,一部電影中呈現很多的樣貌。

我想爆個雷--劇情探討


  劇情探討就很容易有爆雷,在劇本上導演編劇揉雜許多元素無疑非常的有創意,一個人在不同時間選擇了不同的決定導致不同未來,相信在科幻片上大家應該不陌生這樣的概念,早期的《蝴蝶效應》是概念代表作,然而那個時間線上的移動,現在流行多重移動,也就是在時間截點上,所有空間同時並行,最知名的會是漫威《復仇者聯盟:終局之戰》,也因此片商繼續推行《蜘蛛人:無家日》,和接下來的《奇異《奇異博士2: 失控多重宇宙》,《媽的多重宇宙》也使用了這樣的概念,但是呈現了更多元的樣貌,因為每個宇宙的秀蓮都不一樣,因為她都做了改變人生的決定,但是同時我覺得他的先生王威門,在不同宇宙中的選擇都是會愛秀蓮,我覺得他符合了他豬扒女士說:決定是必然的結果,在電影中豬扒女士和秀蓮是相反狀態,人生的決定是必然的嗎?科幻片有時候富有很多哲理,電影中甚至非常大膽的放入一段完全機幾乎是靜物的石頭,來表示哲理,讓大家在快速剪接與武打中,停下來,人生為何?

  亞洲人看這部電影有深刻感受就是父母親對於子女的管教,電影中可以了解到母女倆的矛盾,秀蓮與先生的矛盾,這些矛盾之下,也一樣的想問男方的責任為何?王威門與女兒的對手戲其實很少,可以解讀是亞洲人的父親也是傾向於這樣吧!他們會傾向不溝通或是說不面對?放任這種局勢演變到不可收拾的地步。

  熱狗宇宙雖然設定很有趣,但我看他們吸熱狗手指感覺超怪??而且還有起司番茄醬,亂不舒服。

發表迴響

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料